« Ci commence li prologues de la riule S. Benoit. On ne doit mie croire que sains Benois... Ascoute, fiz, ses commandemens del maistre... » , Gérard de Liège Berengarius, Tusculanus episcopus Anselme (saint) Innocent III, pape , 1ère moitié du XIVe siècle ,
Rés. Ms. 403
- Titre : « Ci commence li prologues de la riule S. Benoit. On ne doit mie croire que sains Benois... Ascoute, fiz, ses commandemens del maistre... »
-
Date :
1ère moitié du XIVe siècle
- Langue : latin
-
Description :
Importance matérielle : 96 feuillets à 2 colonnes
Dimensions : 240 × 168 mm
Forme du contenu : Manuscrit
-
Contient :
Fol. 19 vo, « Incipit liber primus de contemptu mundi, quem edidit Innocentius papa IIIus, continens ad quod homo nascitur... Quare de vulva... ». . .
Fol. 39, « Isti sunt casus juris qui tunc erant, collecti a domino Berengario, Biterrensi episcopo et postmodum cardinali domino Tusculano, qui casus in universo sunt centum ». . .
Fol. 42, « Incipiunt casus novarum constitucionum editarum in concilio Viennensi, sub domino Clemente quinto, ac cujusdam edite a domino Johanne XXIIo ». . .
Fol. 45 vo, Petit manuel de confession, avec tableaux : « Confessio debet primo esse voluntaria... ». . A la suite : « Meditaciones noviciorum de Passione Domini, de penis inferni, de gaudiis paradisi, de sacramento altaris. Quid enim cor humanum... Expliciunt septem vicia et partes eorum et auctoritates super ea. » Recueil d'extraits.. .
Fol. 58 vo, « De malis prelatis. Qui facit quod predicat, jejunus fecit quod alter manducat... ». . Autre recueil d'extraits, dont diverses « orationes » et une méditation de S. Anselme.. .
Fol. 64 vo, « Hic sunt casus juris veteris a domino Berengario, quondam Bituricensi (sic) episcopo et postmodum cardinali domino Tusculano, collati in corpore juris, ab eodem in unum congregati ». . .
Fol. 66, « Casus novellarum constitutionum ». . Extravagantes de Jean XXII.. .
Fol. 67 vo, « Ci sunt contenu aucuns des cas Berengier, pris et astrais par tout le corps du canon ». . Traduction de l'avant-dernier morceau.. .
Fol. 71, Traduction de la partie du De custodia cordis de Gérard de Liège, relative à la confession. . « Selonc la sainte Escripture, nous trouvons divers ensaingnemens de la disposicion du corps... ». .
Fol. 89, « Ce est li thrones de chasteit qui a V degrés, par lesquelz degrez on monte ordenéement pour venir à parfaite amour de Dieu ». . .
Fol. 90, « Li diex d'Amours par sa douce bonté et par sa grant franchise vuet faire et fonder une abeie... ». . .
Fol. 91 vo, Exhortation pieuse en latin. . « Adversarius noster diabolus, fratres karissimi, sicut dicit Petrus... ». .
Fol. 93 vo, Méditation pieuse. . « Hoc in veritate expertus sum frequenter... ». .
-
Note bibliographique :
Ancienne cote (catalogue Lemarchand, 1863) : Ms. 390
-
Particularités d'exemplaire :
Parchemin Reliure : Reliure moderne vélin blanc
-
Informations complémentaires :
Consulter la notice, la bibliographie et des clichés de détails d'enluminure sur la base Initiale de l'IRHT.
La bibliographie consultable à la bibliothèque d'Angers est signalée dans le catalogue général en faisant une recherche par sujet à la cote "Rés. Ms. 0403".
-
Statut :
Exclu du prêt. Consultation sur place. À défaut de numérisation, consultation, sauf autorisation explicite, à partir du Microfilm MI 1A 342.
-
Cote :
Rés. Ms. 403