500 ans après la naissance de l’illustre Angevin, la bibliothèque municipale expose plusieurs éditions de son œuvre publiées au 16e siècle, dont trois de son vivant.
Recueil de portraits de divers personnages illustres de la province d'Anjou
Joachim du Bellay, portrait gravé par Stuerhelt, vers 1650
Rés. H 4793
L’auteur de la Deffence et illustration de la langue françoise est aussi un traducteur, prosateur et versificateur en latin et français, qui s’adonne à la poésie sous toutes ses formes. Le Trésor du mois se propose d’illustrer la variété de son talent par la présentation de textes de différente nature, classiques ou moins connus.
La bibliothèque conserve 6 éditions du poète parues de son vivant, 12 posthumes entre 1560 et 1597.
* La deffence & illustration de la langue françoise (1552)
La Deffence & illustration de la langue francoise, Paris, Arnoul L’Angelier, 1552
Reliure du 19e siècle en veau fauve, décor à la Du Seuil
Rés. SA 32095
Ce recueil de trois ouvrages de Du Bellay renferme d'abord la 2e édition de son vivant (après celle de 1549) de la Défense et illustration. Dédiée au cardinal du Bellay, elle est connue par seulement deux autres exemplaires, tous deux conservés à l'étranger (Bibliothèque royale de La Haye, bibliothèque universitaire de Munich).
Elle est accompagnée de la seconde édition très augmentée de L'Olive sous ue page de titre particulière datée de 1550. Premier recueil poétique de Du Bellay, publié dès 1549, L'Olive est précédé d'un sonnet dédicatoire à Marguerite de Navarre, d'un avis au lecteur et de deux poèmes latins par Jean Dorat et Jean Salmon, et suivi de la Musagnoeomachie et de cinq poèmes, auxquels un appendice imprimé en 1552 joint encore L’Antérotique de la vielle et de la jeune amie et les Vers lyriques.
Le volume comporte également la seconde édition (1553) du Recueil de poésie dédié à Marguerite de Valois. On y trouve quatre pièces inédites, dont le célèbre poème À une dame.
En fin de recueil figure l'édition originale du Quatriesme livre de l'Énéide. Cette traduction de Du Bellay, dédiée à Jean Morel d'Embrun, est accompagnée de La Complainte de Didon à Énée et d'odes, discours et sonnets divers du traducteur.
* Livre IV des Poemata, recueil de poèmes en vers latins (1558)
Joachimi Bellaii andini poematum libri quatuor : quibus continentur, elegiae, amores, varia epigr., tumuli
Paris, Fédéric Morel, 1558
Rés. FB 009
L'ouvrage comprend notamment Patriae desiderium, 7e élégie écrite en 1556, trois ans après le début du séjour de Du Bellay à Rome, exprimant sa nostalgie de la France.
* Le sympose de Platon (1559)
Le sympose de Platon, ou de l'amour et de beauté, traduit du grec en françois...
par Loys le Roy, dit Regius, à Paris, pour Jehan Longis et Robert Le Mangnyer, 1559
Traduction en français, par "le seigneur du Bellay très excellent poëte en latin & en françois" des vers grecs et latins cités dans les feuillets 1-183.
* Les regrets (1568)
Les regrets, et autres oeuvres poétiques de J; du Bellay, gentilhomme angevin
Paris, Fédéric Morel, 1568
Poème XXXI, l'un des plus célèbres de la langue française
Rés. BL 1283 (6)
* Heures de Nostre Dame (1584)
Heures de Nostre Dame à l'usage de Rome en latin et françois reveues et corrigées et enrichies de dévotes oraisons et belles figures
Paris, Abel Langelier, 1584
Rés. A32076
Cet exemplaire comprend l’édition rare de deux hymnes chrétiens en français de Joachim du Bellay, parmi des poèmes chrétiens et prières en français composés par Desportes et Ronsard.
Il se présente sous une très belle reliure en maroquin havane de la fin du 16e siècle, ornée d’un riche décor à la fanfare de médaillons ovales semé de fleurettes (6 variétés, chardon, oeillet, quintefeuille, gland de chêne), le tout dans un double encadrement agrémenté de fleurettes et rameaux aux petits fers. Les tranches sont dorées.